Navigation menu

皇冠竞猜新闻中心

皇冠官方app下载2753条菜单及酒水英文译法公开向

  皇冠官方app下载2753条菜单及酒水英文译法公开向社会征集意见官方网站8月24日讯 “KungPaoChicken”、 “sauteedchickencubeswithpeanuts”、“GeneralGzouiChicken”,一道普通的中国菜“宫保鸡丁”曾让无数外国人一头雾水,也让中国人看不明白。

  为解决中文菜单英文译法存在的突出问题,2006年3月起,皇冠官方北京市外办、北京市旅游局等相关单位开展中文菜单英文译法的规范工作。从昨天起,《中文菜单英文译法》(讨论稿)开始面向社会公开征集意见。

  据悉,皇冠官方由北京市外办、北京市旅游局等相关单位专门请北京市民讲外语活动组委会专家顾问团及北京联合大学旅游学院的专家 、教授对北京市饭店业、餐饮业的菜单进行翻译、审核,形成《中文菜单英文译法》(讨论稿),共收录2753条菜单及酒水的英文译法。皇冠官方

  为确保该菜单英文译法的全面性与准确性,自8月23日至9月1日,社会各界及在京外籍人士可通过登录北京市民讲外语活动官方网站()、发送电子邮件至 或邮寄至北京市民讲外语活动组委会办公室(北京市东城区正义路2号,邮编:100744)等方式对《中文菜单英文译法》提出宝贵意见及建议。(张宇)